为了提高我院翻译硕士的培养水平,使翻译硕士更加明确今后学习和努力的方向。1月8日下午4:00,在我院101室举行了翻译硕士经验交流会。会议由刘金明副院长和王静副院长主持,老师代表及全体翻译硕士参加会议。
王静副院长首先总结了刚刚结束的11级翻译硕士论文中期检查工作,她强调翻译硕士也要加强理论的学习,用理论指导实践。郑天娇、向倩雯、刘霞、李文文等四名同学作为学生代表从学习与实习两方面与同学们交流经验。郑天娇介绍自己在湖南省人民出版社集中实习的情况,提出了实习前要做好充足的准备,实习时要认真、细心。向倩雯从选择分散实习的原因、实习的内容以及实习的收获三个方面讲述了自己实习的经验。她建议在实习前确定好自己未来职业的规划,利用实习的机会积累相关经验。刘霞对翻译硕士平时的学习提出了三点建议:提高英汉表达能力;多与同学交流,提高译文质量;提前安排好论文的进程。李文文先阐述了她实习的工作,并对外贸跟单员与外贸业务员做了区分,指出工作时三心(细心、耐心和责任心)的重要性。随后,大家就学习、实习等方面的疑惑,相互讨论、交流,会场气氛达到高潮。
会议结束之际,肖鹰翼老师总结了会议,并结合自身经验,向同学们介绍了有效的学习方法,对同学们的实习工作提出了宝贵建议。至此会议圆满结束。