湖南科技大学英文网站翻译第一阶段总结大会顺利召开








201435日晚7点,湖南科技大学英文网站翻译第一阶段总结大会在外语楼311教室举行。会议由外国语学院副院长张景华老师主持。外国语学院翻译系系主任禹玲老师带领笔译团队的指导老师们和同学们参加了此次大会。

会议伊始,张景华老师对第一阶段的翻译工作所取得的成绩进行肯定,向参与翻译工作的各位指导老师、全体13级翻译硕士生以及部分大三本科生表示感谢。接着,他从上阶段的翻译工作经验进行总结和反思,提出改进策略,并分配下一阶段关于各学院简介的翻译任务。他要求在以后的翻译实践中更加注重翻译策略的灵活性和规范性,并强调各小组做好后期总结和校对工作。最后,他倡导同学们以认真负责的态度对待翻译工作,发扬作为一名合格翻译员应有的职业精神。

随后,翻译系系主任禹玲老师对外国语学院首届笔译团队的建设方案和运作模式进行详细介绍。同时,她指出,此次笔译团队建设的创举不仅有利于加强师生间的交流,而且为学院翻译实践基地的建立提供良好的人力资源和运作模式范本,有力地促进了学院翻译人才的培养工作。

大会最后,小组指导老师们一一分享了在上一阶段翻译实践中的体会,对各小组翻译实践中存在的问题提出反思并商讨解决办法。同学们也纷纷发表自己的实践体悟,表示要小组之间相互学习、借鉴经验,并提出对下一阶段翻译实践的计划和想法。大会在热烈的讨论。气氛中圆满结束。