5月17日晚7:30,翻译系考研经验分享会在外语楼102教室顺利举行。本次活动由翻译系主任官科老师主持,参加者主要为外院18级翻译专业、商务英语专业和英语师范专业的同学。17级四名优秀学子分享了考研成功经验。
第一位分享者是17级翻译专业的熊名华,考取武汉大学笔译专业。她从考研择校、复习整体规划和各科复习策略三个方面进行了分享。在择校方面,她强调要依据自身梦想及实际水平、院校地域条件,进行合理择校,不要妄自菲薄,亦不要好高骛远,明确方向后要坚定地朝着目标努力。在复习整体规划上,她指出,要依据自身情况制定复习计划,要明确效率大于时间这一法则,切忌打“无效时间成本战”,同时强调书写字迹在考研初试的重要性。在政治方面,她建议从暑假开始复习,并分享了许多政治复习资料和答题技巧。在翻译硕士英语复习方面,她分享了有针对性的参考资料,强调在复习时要将参考资料反复学习,至少过两遍及以上。在英语翻译基础复习方面,她指出武汉大学的出题风格不固定,因此每天要关注各大公众号词条推送,做好积累,并分享了相关参考书目。在百科知识复习方面,她推荐了刘军平汉语写作与百科知识等参考书目,关于公文写作,她指出可以在复习后期进行有针对性的背诵,建议研究真题,吃透真题。
第二位分享者是17级翻译专业的鲁晖,考取中山大学口译专业。她从择校、复习策略和心态调整三个方面进行了分享。针对择校问题,她指出,要参考院校信息、报录比、初复试比例以及真题进行择校,同时,她分享了自己对口译和笔译专业复习差异的理解,介绍了选择口译专业的原因。在翻译硕士英语复习方面,她强调英语语法基础知识的重要性,并分享了中山大学口译专业考试题目所需的参考书目、微信公众号和APP。在英语翻译基础方面,她详细介绍了考试题型,重点推荐翻译硕士考研网公众号和微博。在汉语写作与百科知识复习方面,她介绍了考试题型及特点,谈到了她在这一科初试留下的遗憾,总结了更加有针对性的复习建议,并推荐《名词解释考点狂背》等复习资料。在考研自我心态调整方面,她指出考研路上经历迷茫的人有很多,强调“不要纠结于学习时长,努力提高效率”这一准则。在问答环节,面对如何提升在复试所需的口译能力的问题,她指出平时要加强口译练习,利用好碎片化时间,并在复试期间根据院校特点有针对性地不断练习。
第三位分享者是17级商务英语专业的奉广,考取北京航空航天大学外国语言学及应用语言学专业。他从自身及考研情况、院校和专业选择、备考过程及建议和备考干货四个方面进行了分享。首先,他介绍了自身本科学习情况和考研初试及复试情况。在院校和专业选择方面,他介绍了选择外国语言学及应用语言学专业的原因,强调结合自身兴趣及水平、未来职业规划和考试内容与备用学校相似度来进行专业选择。同时,针对择校问题,他提出对院校信息和考试难度的参考建议,推荐了金平果科教评价网等学校专业排名参考网站。关于备考过程,他详细分享了查找资料、学习过程和各科备考的建议,在如何保持良好心态的问题上,他建议备考过程可以有适当的放松,保持良好的社交。针对如何巩固知识点的问题,他推荐了艾宾浩斯记忆表和结构图等方法,强调计划性和时间弹性结合,保障好有效的学习时间。在备考干货分享方面,他推荐了考研政治的资料和实用的考研APP,强调考研过程中一点要坚定信念,坚持到底,功不唐捐。
第四名主讲人是17级商务英语专业的贺欣怡,考取南京大学学科英语专业。她从个人情况、专业及院校选择、考研复习规划、资料分享和备考经验五个方面进行了分享。关于专业选择问题,她强调要结合自身兴趣与学习能力进行选择。在院校选择上,她指出某些211院校比985院校难度更大的情况,建议精准定位,勇往直前,切忌闭门造车,孤注一掷。在考研复习规划方面,她着重推荐参考考研帮APP里的经验贴,介绍了分类整理经验贴的方法,同时分享了个性化日程规划。针对南京大学学科英语考试科目,她分享了详细的参考书目,强调教育综合只有背到十遍以上,考试才能有把握,并推荐了实用的考研APP工具。最后,她以自身考研经历,指出坚持就是胜利,学会劳逸结合,强调模拟考的重要性。
最后,官科老师对四位同学的分享做出总结,指出考研成功的关键因素是:目标明确,合理规划,高度自律,坚持不懈。同学们都感觉受益匪浅,在对未来的美好希冀中,本次活动圆满结束。