近日,湖南科技大学外国语学院“近现代中国翻译史研究中心”获批2023年湖南省普通高等学校哲学社会科学重点研究基地,外国语学院科研工作再上新台阶。该中心以湖南科技大学校级“翻译史与跨文化研究所”为基础,以有七十六年发展历程的外国语学院为依托,以湖南科技大学“湘江学者”特聘教授、香港中文大学王宏志教授为学术指导专家,以湖南科技大学张景华教授、禹玲教授为翻译史研究带头人,目前成员57名,包括教授14名,博士30名。中心将围绕外交翻译史、术语翻译史、典籍翻译史、文学翻译史等四个特色方向开展研究,以全面构建中国近现代翻译史为中心,聚焦于本土翻译史研究特色的探索,翻译史与中国现代化转型研究,中国特色翻译话语体系和翻译评价体系构建,以期稳步提升国际学术影响力,推动国际化人才培养,服务国家战略,讲述好中国故事,传播好中国声音,塑造好中国形象,推动世界文明交流互鉴。
在未来5年内,本基地以湖南科技大学翻译专业湖南省双一流专业建设点为依托,遵循“学科引领、资源优化、重点突出、整体带动”的原则,以学科建设为引领,以重点课题研究为抓手,优化资源,改善条件,发挥集体力量,形成特色领域,建成3-4个省内一流、国内知名的研究方向,使本基地成长为国内乃至亚洲地区翻译研究的特色中心,将来能够在国际学界具备一定的学术影响力。
一审:官 科
二审:禹 玲
三审:周启强