2021年4月9日下午,外国语学院翻译团队学术交流会在外语楼311会议室隆重召开。此次交流会由外国语学院院长张景华教授主持,王慧博士、文月娥博士、朱棠副教授、部分教师代表以及19级、20级全体翻译硕士和翻译学硕士参加了本次交流。
会议开始前,院长张景华教授致辞。张景华教授回顾了往届交流会取得的丰硕成果,敦促学术部多开展学术活动,并鼓励全体学生积极参加,希望大家在学术活动中有所收获。
本次交流会的三位主讲人分别是王慧博士、文月娥博士和朱棠副教授。王慧博士为师生们讲解了题为“国家社科后期项目申报的注意事项”的报告。她从项目的研究选题、研究内容、与申报材料这三个方面向大家介绍了国家社科后期项目申报的注意事项,以切身经历引导大家如何做好科研项目申报。文月娥博士与大家分享了她在傅兰雅的翻译研究中的“惑”与“获”,在展示自己研究过程中的感悟与困扰的同时,鼓励在座的师生平时多阅读多思考多发现。朱棠副教授的“我与中日近代词汇交流研究”给大家打开了新世界,她指出:翻译研究不局限于双语翻译研究,也可以进行多语翻译研究。
交流会结束时,张景华教授对本次学术交流会做总结发言,并再次对与会主讲人表示真挚的感谢。本次翻译团队学术交流会的顺利举办有利于提升我院翻译团队的科研能力,为师生进行翻译研究提供了新思路、新视野,在为师生搭建起一个交流平台的同时也进一步激起了大家对科研与翻译的热爱。为我院翻译硕士日后从事翻译研究工作奠定了坚实的基础。