2024年9月3日上午10:30,北京大学教授、博士生导师、北京大学外国语学院日本语言文化系主任、北京大学日本文化研究所所长孙建军教授应邀为我院师生带来题为《美国何以为“美”?》的学术讲座。本场讲座由日语系朱棠教授主持,外国语学院院长禹玲教授莅临指导,日语系全体教师及在校学生聆听了报告,现场学术氛围浓厚。
讲座现场
日语系全体老师和在校学生参会座无虚席
“美国,何以为美?美这个字为何成为现代美国国名翻译的主流?”。由此问题出发,孙建军教授从三方面详细介绍了自己的研究。
首先,在博搜现存汉译西书以及条约文本的基础上,孙教授梳理了“美国”一词在汉译中的各种译语,如“亚莫利加”、“美利坚”、“合众国”等。接着,关注作为译者的在华传教士,孙教授介绍了伯驾(P.Parker)、裨治文(E.C.Bridgman)、卫三畏(S.W.Williams)等人的著作以及他们在中美签订《望厦条约》过程中的作用,并指出汉语中最终选择“美”字作为国名的译语,可以说正是他们选择的结果。最后,孙教授与大家分享了关于汉字国名命名的一些相关思考,如意识到境外华语圈的重要性,发现西方列强的汉字国名的命名过程复杂、各不相同等。
孙建军教授的精彩演说
孙教授通过非常详尽的原始资料和层层递进的分析,让在场师生对美国何以为“美”有了深刻的理解。整场讲座内容丰富、条理清晰,让在场的师生受益匪浅。在互动环节中,同学们积极地与孙教授进行更为深入的探讨,充分发表了感想与观点。
孙建军教授与学生互动
朱棠教授对讲座进行了总结,表示此次讲座开阔了我院师生的学术研究视野,也表示了其本人对孙教授严谨、认真的治学态度的钦佩。最后,讲座在热烈的掌声中圆满结束。
一 审:廖 琳
二审:肖建刚
三审:刘菁菁