您所在的位置:首页 - 通知新闻

通知新闻

湖南科技大学第九届研究生英语翻译大赛颁奖典礼顺利举行

10月22日下午14:00,湖南科技大学第九届研究生英语翻译大赛颁奖典礼在外语楼102教室举行。本次颁奖典礼由韩斅老师主持,翻译系主任官科老师,口笔译比赛评委尚巾斌老师和刘迎姣老师出席典礼。比赛获奖选手以及热爱翻译、志在翻译领域取得佳绩的学生与会。

image.png

韩斅老师主持典礼

官科老师首先对大赛进行总结。他鼓励跨学科参与,并强调基础练习对口笔译的重要性。在数智时代,AI的发展对翻译专业构成了极大的挑战,官老师建议研究生们应将专业技能与AI相结合,以促进自身发展。最后,官老师鼓励大家翻译之路虽充满挑战,但道阻且长,行则将至。尚巾斌老师提到,虽然本次口译比赛的参赛者口译能力有所提升,但口语表达仍需加强。她强调口译技能在日常生活和工作中广泛应用的重要性,并建议同学们通过大量练习来提升口译能力。刘迎姣老师对目前笔译学习者普遍存在的问题进行深入剖析。她指出“译有道”的翻译理念,为大家详细解释并分别举例分析英汉互译的步骤,最后刘老师建议大家对待翻译应有精益求精的态度。

image.png

翻译系主任官科老师发言

image.png

尚巾斌老师发言

image.png

刘迎姣老师发言

随后,颁奖典礼正式开始,获奖选手们逐一上台领奖并合影留念。在颁奖仪式后,优秀获奖选手代表发表感言。22级英语笔译罗菲鼓励大家明确个人目标,积极参与翻译比赛以提升自身技能。23级英语笔译吴忆苹认为此次获奖不仅是个人荣誉,也激励她更加谦逊地追求进步。23级英语笔译梁子艳强调翻译对文化沟通的重要性,并建议同学们重视原著阅读和纸质词典使用,更要注重对平行文本的分析。

image.png

22级英语笔译罗菲发言

image.png

23级英语笔译吴忆苹发言

image.png

23级英语笔译梁子艳发言

最后,韩斅老师对本次颁奖典礼进行总结。她强调口笔译需要长期积累,并希望更多的同学能够参与到明年的比赛中来,取得更好的成绩。

image.png

口译获奖选手合影

image.png

笔译获奖选手合影

一审:王梦洁

二审:韩斅

三审:禹玲