您所在的位置:首页 - 通知新闻

通知新闻

外国语学院组织线上学习《中华人民共和国学位法》实施核心问题研讨会

为深入贯彻落实《中华人民共和国学位法》,提升专业学位实践成果的质量与评价水平,2025523日上午9点,外国语学院组织专业硕士学位点负责人参加了由学位与研究生教育杂志社、中国研究生院院长联席会主办,中国政法大学承办的“《中华人民共和国学位法》实施核心问题研讨会——专业学位实践成果的形式与评价”线上学习活动。

本次研讨会聚焦研究生专业学位实践成果的形式与评价,旨在推动各高校在新的学位法背景下,进一步优化研究生专业学位教育,提高人才培养质量。会上,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长张爱玲教授就翻译专业学位实践成果的形式与评价相关工作进展做了详细汇报。汇报中指出,学位论文和申请学位实践成果是学位评定的依据,是培养质量的集中体现。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会2025年重新编制修订的《翻译硕士专业学位研究生申请学位实践成果基本要求(试行)》将原属于“学位论文”范畴的“案例报告”和“调研报告”统一纳入规定的“实践成果”,并进一步明确了“实践成果”的属性和构成,进一步完善了案例分析报告和调研报告的五项基本撰写要素,重新定义了评价参考要素。汇报中同时提到,教指委于今年成立了“高端翻译人才培养联盟”并发布《智能时代高端翻译人才培养济南共识》。

image.png

image.png

湖南科技大学外国语学院组织各硕士专业学位点负责人认真聆听了汇报,通过此次学习,大家对《中华人民共和国学位法》实践成果相关内容有了更深刻的理解,对翻译专业学位实践成果的形式与评价有了新的认识和思考。此次线上学习活动是学院加强专业学位建设、提升人才培养质量的重要举措。学院将以此次研讨会为契机,进一步优化专业学位培养方案,加强实践教学环节,完善评价体系,培养更多适应社会需求的高素质专业人才。

未来,外国语学院将继续关注学位法的实施动态,积极探索专业学位教育的新模式、新方法,为推动我国高等教育事业的发展贡献力量。

审:尹恒

二审:官科

三审:禹玲