您所在的位置:首页 - 通知新闻

通知新闻

2025年湖南省研究生暑期学校讲座(4):北京第二外国语学院司显柱教授主讲

2025年7月9日下午至7月10日上午,北京第二外国语学院司显柱教授为暑期学校带来两场讲座,分别是翻译理论摭探:跨文化翻译与机器翻译的伦理困境与考量,大语言模型与翻译研究。

司教授聚焦翻译核心议题,他在翻译伦理部分阐释了该领域关键概念,强调译者作为语言转换者、文化中介者与信息把关者的三重角色及其保密、素养与规避误导的责任,并梳理了贝尔曼异质伦理、皮姆职业伦理和维努蒂存异伦理三大代表性学说。

image.png

针对跨文化翻译难题,司教授提出调和文化差异、培育译者文化敏感性、破解权力关系与文化霸权三大议题。他指出机器翻译方面效率与风险并存,呼吁遵循伦理准则共建负责任生态。学员们表示讲座对翻译伦理责任及译者多重角色的剖析提供了清晰的道德指引。

image.png

对于人工智能翻译前沿部分,司教授剖析了大语言模型的变革。他回顾了索绪尔能指所指、功能语言学等理论基础,界定大语言模型为基于深度学习和海量数据的人工智能系统,其翻译质量高度依赖语料规模与原文领域。

关于未来研究,他重点强调需开展大语言模型翻译文本特征研究、探索其与意识形态分析的关联,并重申新技术背景下深化翻译理论研究的紧迫性。学员们认为讲座有效阐释技术本质与局限,拓宽了专业视野。

image.png

一审:段懿为

二审:刘菁菁

 三 审:禹 玲